Let us know by posting here.

Concrete CMS offers extensive multilingual capabilities, distinguishing between translating the CMS interface and the site's content. This distinction is crucial for websites targeting an international audience or communities speaking multiple languages.

Translating the CMS Interface

The CMS interface translation in Concrete CMS caters to administrators and content managers who interact with the backend of the website. It involves localizing the dashboard, settings, and control panels into different languages.

Implementing Interface Translation

  • Language Packs: Administrators can install language packs for various languages, which translate the dashboard and other backend features.
  • User Preference: Each user can select their preferred language for the CMS interface, ensuring a personalized and understandable backend experience.

This functionality is particularly beneficial for international teams, enabling each member to work in their native language, thus enhancing efficiency and reducing the scope for errors due to language barriers.

Translating Site Content

In contrast, site content translation focuses on the front-end elements visible to the site visitors. This includes page content, navigation menus, and any textual elements within the site.

Setting Up Content Translation

  • Multilingual Sitemap: A dedicated sitemap allows for the organization of content in different languages, linking translated pages for consistency.
  • Content Relationship: Concrete CMS maintains a relationship between the original and translated content, ensuring synchronized updates and uniformity across languages.

Managing Translations

  • Translation Interface: A user-friendly interface is available for translating each page, allowing for accurate and efficient translation of content.
  • Version Control: Similar to the CMS interface, content translations also include version control, enabling the tracking of changes and updates in different languages.

SEO and Localization

For multilingual sites, SEO strategies must be adapted for each language. This includes meta tags, keywords, and descriptions in various languages, enhancing the site's visibility in local search results. Additionally, cultural adaptation is crucial to ensure that the site resonates with each specific audience, taking into account local customs, imagery, and cultural references.

Challenges and Solutions

Running a multilingual site introduces unique challenges:

Accuracy and Consistency in Translations

  • Quality Assurance: Regular checks and updates are necessary to maintain the accuracy and relevance of translations.
  • Consistent Terminology: Employing a uniform set of terms and phrases across all languages enhances clarity and professionalism.

Technical Adaptability

  • Resource Allocation: Allocating sufficient resources, both human and technical, is key to the successful implementation and maintenance of a multilingual site.
  • Performance Optimization: Ensuring the site remains efficient and responsive despite the added complexity of multiple languages.

Copy Languages

The 'Copy Languages' feature in Concrete CMS is a powerful tool designed to streamline the process of setting up multilingual sites.


  • Initial Setup Aid: This tool is especially useful during the initial phases of creating a multilingual site. It allows administrators to duplicate the content structure of a site in one language to other languages.
  • Consistent Structure Across Languages: When a new language is added, 'Copy Languages' can replicate the existing site's page tree, ensuring that each language version has a similar structure and layout.

How It Works

  • Select Source and Target Languages: Administrators can choose the original language as the source and the newly added language as the target.
  • Bulk Copy: The tool then replicates the entire page structure – including all pages and their respective hierarchies – from the source to the target language, saving significant time and effort.

Page Report

The 'Page Report' tool is an essential feature for maintaining the integrity and consistency of multilingual sites.


  • Tracking Translation Status: It provides a comprehensive report on the translation status of each page. This feature is particularly useful for large sites with extensive content.
  • Identifying Gaps: Administrators can quickly identify which pages are untranslated or need updates in certain languages.


  • Detailed Reports: The report lists each page along with its translation status in every installed language, making it easy to track and manage multilingual content.
  • Prioritization: Based on the report, administrators can prioritize translation tasks, ensuring that the most important or visited pages are translated first.

Translate Site Interface

'Translate Site Interface' is a crucial feature for localizing the backend of Concrete CMS.


  • Localizing the Dashboard: This tool allows administrators to translate the CMS's dashboard and other backend interfaces into different languages.
  • Community Contributions: It supports community-contributed translations, enabling a collaborative approach to interface localization.

How It Works

  • Accessing Translation Interface: Administrators can access this feature from the Dashboard and translate or update various strings used throughout the CMS interface.
  • Real-Time Collaboration: Multiple users can work on translating the interface, making the process faster and more efficient.


  • Enhanced Accessibility: By localizing the dashboard, Concrete CMS becomes more accessible to administrators and content managers from different linguistic backgrounds.
  • Increased Adoption: A localized interface can significantly increase the adoption and usability of the CMS in non-English speaking regions.

Community translation of packages and concrete are cordinated on a dedicated website: Content specific to your website can be translated into language-specific versions of each page in your website.